Хочу, чтоб жизнь стала лучше

Стихотворение на идиш:
Их вил зол лэбн гивэрн бэсер,
Унд зол нишомес ундзере квелт
зол даф нит клайбн аф ды эсен.
Зол верен стилер аф дэм велт.

Унд зол нит трайбн ундз фун стуб,
Унд зол нит клэпн майнэ киндер.
Зол мэнцн нит фаргробн ин груб,
Зол кейнер нит гивэрн блиндэр.

Зол кейнер нит дафн крынькен,
Зол  лэбн алэ гундэрт ёр.
Зол алэ алц вос гивэн гидынкен,
Зол нит фаргесн горнист нор.

Перевод:
Хочу, что жизнь лучше стала,
Чтоб души наши расцвели.
Чтоб не было нам пищи мало,
Чтоб смерть исчезла прочь с земли.

Чтоб из домов на смерть не гнали,
Детей не избивал чтоб враг,
Чтоб в землю нас не зарывали,
загнав всех в Иловский овраг.

Чтоб больше не болели люди,
И жили все сто двадцать лет.
Пуст наша память крепкой будет
не гаснет вспоминаний свет.

23.02.2022


Рецензии