Галина Курек. Забери меня

Забери меня

                Иоанне


А у нас уже осень
теряет бусы, образуются круги на воде
и лицо твое вижу в зеркальном отражении
каждый день

забери меня на счастливый остров
где ветер и солнце вечные любовники
мою ступню не ранит горный камешек

А у нас уже зима
иней осел на деревьях,
снежные хлопья остужают мне мысли
язык ледника таится за дверью

Забери меня на счастливый остров
утону в его красоте
потеряюсь в лабиринте времени
Eine kleine Nachtmusik несет море

А у нас уже весна
осушил ветер мои слезы
и сама уже не знаю то ли это был сон
то ли запах земли принес мне новый день

забери меня на счастливый остров
а впрочем, не знаю…
полпути за мной – сколько предо мной
до неба так далеко


Перевод с польского Юрия Салатова
1.12.2021
16-00




Halina Kurek

Zabierz mnie

                Joannie


A u nas ju; jesie;
gubi korale, wzbudzaj; si; kr;gi na wodzie
i twarz twoj; widz; w lustrzanym odbiciu
co dzie;

Zabierz mnie na wysp; szcz;;liw;
gdzie wiatr i s;o;ce wiecznymi kochankami
stop; moj; nie rani kamie; w;wozu

A u nas ju; zima
szron osiad; na drzewach,
;niegowe p;atki studz; me my;li
j;zor lodowca czai si; u drzwi

Zabierz mnie na wysp; szcz;;liw;
zatopi; si; w jej urodzie
zgubi; w labiryncie czasu
Eine kleine Nachtmusik niesie morze

A u nas ju; wiosna
osuszy; wiatr moje ;zy
i sama ju; nie wiem czy to by; sen
czy zapach ziemi przyni;s; mi nowy dzie;

Zabierz mnie na wysp; szcz;;liw;
a zreszt;, nie wiem…
p;; drogi za mn; — ile przede mn;
do nieba tak daleko
 


Рецензии