Они, наверно, правы старики...

***

Они, наверно, правы, старики,
охочие до жизни. Все упрямей
за жизнь держась, всем мукам вопреки,
свой каждый день они берут с боями.

Надежды нет как будто никакой,
но даже в положенье безысходном,
сражаясь, вырывают день, другой
у смерти, из когтей ее холодных.

В победу верят яростно. И вот,
как победители, гордясь собою,
больницу покидают –
поле боя.
Вновь отвоеваны
неделя,
месяц,
год.

И снова жизнь их манит новизной.
Как дерево засохшее, кривое
внезапно покрывается листвой,
как чудо, воскрешенное весной.

И жадно к солнцу тянется опять,
и глубже запускает в землю корни,
чтоб соки свежие, как силу, брать
в родной земле, в борьбе за жизнь
упорной.

Пусть дни последние трудны, горьки –
на дереве побеги зеленеют.
Да! Зная цену жизни, старики
ее за каждый день любить умеют.


1976
Перевод О. Мишина


Рецензии
Прекрасное стихотворение в переводе О. Мишина. Спасибо, порадовали.

Фёдор Городов   02.02.2022 21:19     Заявить о нарушении