Сверчок
(о рождественской повести Диккенса "Сверчок за очагом / на печи" (The Cricket on the Hearth))
Добрый сверчок,
Укрась вечерок!
Пусть чайник начнет:
Он славно поет.
А ты от души
Нам сказку скажи.
Вот компания беседу продолжает за столом.
Вместе - в день веселый зимний, очень разные притом.
Здесь сидят игрушек мастер рядом с дочерью слепой,
Их хозяин - хоть немолод, но с невестой молодой,
И другая пара: возчик с молодой своей женой -
Муж заботливый влюбленный с милой маленькой женой.
Трудный обед,
Покоя в нем нет.
Мало тепла:
Зависть вошла.
Счастьем чужим
Жадный томим.
Думает жених богатый для себя жену купить
И принять никак не в силах, что счастливей могут быть.
Возчика он подзывает: гляньте, ваша-то жена
С молодым любезна втайне - вам, должно быть, не верна.
Любящей ее считали... оказалась неверна.
Вмешайся, сверчок,
Как ты б только смог!
Дом прочный храни,
Неправду гони!
Ведь Крошка-жена
Так с мужем нежна...
Она ль неверна?!
Неожиданное горе и у девушки слепой:
Ведь украшенным привыкла принимать она мир свой.
Хоть лаская, обманули бедную отца слова.
Жаль ей, что жених - хозяин, но невеста - не она.
Он суров и даже груб с ней - влюблена в него она.
Горе скрывать -
Другое ль призвать?
Отец, хоть хранил,
Но боль причинил,
Вошла на порог...
Вмешайся, сверчок!
Изгнана была ошибка и не совершилось зла.
Угрожавшее отвадить Крошка милая смогла.
Собрались герои те же, но невеста - веселей:
Долгожданный муж любимый молодой танцует с ней.
Обвенчаться помогла им Крошка, выручив друзей.
А жених, что был отвергнут, сделался теперь добрей...
Всех согрело примиренье. Праздник сделался добрей.
Так-то сверчок
Счастью помог.
Любовь защитил
И радость впустил.
Тихо звучал,
Сказку сказал.
14.01.2022
Свидетельство о публикации №122011504072