Джон Пейн. Двойное рондо. Перевод

Без милой мне совсем покоя нет.
    Весь мир, когда является она,
Сверкает ярко, – настаёт рассвет;
    Рассердится, – я остаюсь без сна.   
    Любимая красива и стройна, 
Лицом белей, чем яблоневый цвет, –
    Сияет, словно ясная луна.
Без милой мне совсем покоя нет.

Её глаза шлют благостный привет,
     И негою улыбка смягчена;   
Рассветным солнцем будто бы согрет
     Весь мир, когда является она;
     Журчат слова, как резвая волна,
Что в памяти осталась с детских лет; 
Она для счастья в жизни создана:
Сверкает ярко, – настаёт рассвет.

Пускай зима пургой затмит весь свет – 
      Горит златых волос её копна;
Грустна она, – печалюсь я в ответ,
      Рассердится, – я остаюсь без сна.   
      На радость и на горе мне дана,
Как рыцарю, – в защиту от всех бед,
      Моя любовь: держать обречена
Удар судьбы, – и жить не след 
          Без милой мне.   

Текст оригинала:

John Payne
Rondeau Redoubl;

My day and night are in my lady's hand;
    I have none other sunrise than her sight:
For me her favour glorifies the land,
    Her anger darkens all the cheerful light.
    Her face is fairer than the hawthorn white,
When all a-flower in May the hedge-rows stand:
    Whilst she is kind, I know of none affright:
My day and night are in my lady's hand.

All heaven in her glorious eyes is spanned:
    Her smile is softer than the summer night,
Gladder than daybreak on the Faery strand:
    I have none other sunrise than her sight.
    Her silver speech is like the singing flight
Of runnels rippling o'er the jewelled sand;
    Her kiss a dream of delicate delight;
For me her favour glorifies the land.

What if the winter slay the summer bland!
    The gold sun in her hair burns ever bright:
If she be sad, straightway all joy is banned:
    Her anger darkens all the cheerful light.
    Come weal or woe, I am my lady's knight
And in her service every ill withstand:
    Love is my lord, in all the world's despite,
And holdeth in the hollow of his hand
        My day and night.


Рецензии
наслаждение словом. Браво! Спасибо!

Елена Ифтеду   03.01.2022 12:41     Заявить о нарушении
С Новым Годом, Елена!

Вячеслав Чистяков   03.01.2022 13:56   Заявить о нарушении