Шекспир и Чинтио

            *  *  *

Ещё не скомкана постель,
И у Отелло нет резона,
Ещё щебечет Дездемона…
Пока Шекспир пьёт в пабе эль.

Он Чи'нтио* перечитал
И, в воротник закутав уши,
Вдруг понял – хватит бить баклуши,
Пора садиться за финал.

Подумав: – Кончим плагиат…
Хмельной поэт берёт бумагу.
Ревнивый мавр пронзает Яго
И дальше режет всех подряд.

Ему рассудок до звезды,
Важней брутальная интрига.
Убиты Кассио, Родриго…
Ведь кровь смывает все следы.

Дом тих и пуст, погибли все.
Зато молчок о плагиате.
Лишь Дездемона на кровати
Спит сладким сном во всей красе.

__________________________________
Примечания:
* - Джамбаттиста Джиральди Чи'нтио (1504-1573),
итальянский учёный и писатель, автор новеллы
«Венецианский мавр», по мотивам которой
Уильям Шекспир (1564 — 1616) написал трагедию «Отелло».


Рецензии
На судне - качка, вонь и теснота,
матросы за борт травят то и дело.
С зеленой рожей вяло вдоль борта
к любимой пробирается Отелло...

Сергей Скловский   31.12.2021 03:10     Заявить о нарушении
С Наступающим, Серёжа!
Всех благ...

Борис Булатов   31.12.2021 10:13   Заявить о нарушении
Боря, спасибо! И тебя - с наступающим...!!! ))

Сергей Скловский   31.12.2021 16:38   Заявить о нарушении