Катерина Калитко. А что мы с тобой делаем?..

А что мы с тобой делаем?
А это мы смерть заклинаем.
Как дети, кричим в колодец,
ждём оттуда ответа.
Вдруг она отзовётся, вдруг выйдет на свет,
и невесомы станут законы человечьей стаи.
Будет стоять, усталая, с тяжёлым, как мачта, копьём.
Нанижет на него наше предзакатное солнце.
А мы и не испугаемся. Как воды, расступится страх.
Станут видны глубины всего до сих пор написанного,
станет видно, как солоно у нас прибывала речь,
как смерть заклинания слушала и включалась в игру.
Что мы с тобой делаем? Резонируем с движениями
у дна, посреди левиафанов и безымянных чудищ,
там, где моря и горы корнями переплелись,
где бледными протеями плывут слова будущие.

Я тебя слышу. Я тебя проживаю.
Между людей и сует.
Так близко.

(Перевод с украинского)


Рецензии