Бартоломью Гриффин. Сонет3. с английского

SONNET 3.

VENUS, and young ADONIS sitting by her,
Under a myrtle shade, began to woo him;
She told the youngling how god MARS did try her,
And as he fell to her, so fell she to him.
"Even thus," quoth she, "the wanton god embraced me !"
And then she clasped ADONIS in her arms;
"Even thus," quoth she, "the warlike god unlaced me !"
As if the boy should use like loving charms.
But he, a wayward boy, refused the offer,
And ran away ! the beauteous queen neglecting;
Showing both folly to abuse her proffer,
And all his sex of cowardice detecting.
O that I had my Mistress at that bay !
To kiss and clip me till I ran away !

Венера и Адонис, юный барс...
Венера соблазнить его хотела
И рассказала юноше как Марс
Пал на неё, её желая тела.
"Распутный бог тогда обнял меня!"
В миг юношу в объятья заключила;
"Так бог Войны насильно взял меня!"
В объятьях дивных - чар любовных сила.
Но своенравный мальчик отказал
И убежал. К чему пренебреженье,
Он этим только глупость показал,
Венере отказав на предложенье.
Найти ли я любовницу смогу,
Любила чтоб, пока не убегу.


Рецензии