Зарисовка

Кроки
Драгана Старчевич http://stihi.ru/2018/03/25/7370
 
Преко неба лете птице
Што од мене кријеш лице?
Кајсија је већ у цвету
Врапци стоје на дрвету
 
Ветар дува, шири гране
Пролеће ће сад да бане
Моје срце жудно чека
Неко писмо из далека
 
Београд, 25.3.2018.
 
Перевод на польский язык: Просто Дорота
 
KILKA KRESEK
 
Suna ptaki w dal po niebie.
Czemu wciaz nie widze ciebie?
Kwitna juz morele w sadach,
Tkwia na drzewach wrobli stada.
 
Wieje wiatr, galezie zgina,
Wiosna krzatac sie zaczyna.
Serce me stesknione czeka-
Ktos napisac mial z daleka...
 
перевод с сербского на русский:
 
Птицы закрыли небеса.
Образ твой исчез без следа?
Цветущие абрикосы,
Воробьи, пьющие росы.
 
Ветер ветви раздвигает.
Природа весну встречает.
Мое сердце жадно ждёт,
когда письмо от тебя придёт.

 


Рецензии
Спасибо, Виктор и Драгана за прекрасную работу! Очень рад Вашему плодотворному, творческому сотрудничеству! Счастья! Всех желаемых радостей и удач! Всегда с искренним Уважением и теплом души!

Артур Фрайман   19.12.2021 07:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Артур! С Уважением и теплом!

Вик Беляков   19.12.2021 14:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.