Кроки

Драгана Старчевич
Преко неба лете птице
Што од мене кријеш лице?
Кајсија је већ у цвету
Врапци стоје на дрвету

Ветар дува, шири гране
Пролеће ће сад да бане
Моје срце жудно чека
Неко писмо из далека

Београд, 25.3.2018.

Перевод на польский язык: Просто Дорота
http://www.stihi.ru/2018/07/11/171

KILKA KRESEK

Suna ptaki w dal po niebie.
Czemu wciaz nie widze ciebie?
Kwitna juz morele w sadach,
Tkwia na drzewach wrobli stada.

Wieje wiatr, galezie zgina,
Wiosna krzatac sie zaczyna.
Serce me stesknione czeka-
Ktos napisac mial z daleka...


Перевод на русский язык: Вик Беляков
http://stihi.ru/2021/12/15/4207

Зарисовка

Птицы закрыли небеса.
Образ твой исчез без следа?
Цветущие абрикосы,
Воробьи, пьющие росы.

Ветер ветви раздвигает.
Природа весну встречает.
Мое сердце жадно ждёт,
когда письмо от тебя придёт.