Морис Роллина Богема

За мной грязь месит голод - понятой
По переулкам с мрачными домами,
А я тащу несчастья за собой,
И  утыкаюсь в тупики рогами.

Я глух и слеп, когда Париж толпой
Вокруг меня кружит  в весёлом гаме.
Томится надлежит душе гнилой
В соседстве не с сомнения червями.

Дрожащий призрак, я прикрыт рваньём
Кругом обломки и кругом облом.
Собак всех видом распугал окрест!

На дне дней жизни бурных и беспечных
Я ухмыльнусь порой, что моя спесь
И гордость словно вечность бесконечны.
                1903
Maurice Rollinat

Toujours la longue faim me suit comme un recors ;
La ruelle sinistre est mon seul habitacle ;
Et depuis si longtemps que je tra;ne mes cors,
J’accroche le malheur et je bute ; l’obstacle.

Paris m’;tale en vain sa houle et ses d;cors :
Je vais sourd ; tout bruit, aveugle ; tout spectacle ;
Et mon ;me croupit au fond de mon vieux corps
Dont la p;le vermine a fait son r;ceptacle.

Fant;me grelottant sous mes haillons pourris,
;pave de l’;pave et d;bris du d;bris,
J’;pouvante les chiens par mon aspect funeste !

Je suis hideux, moulu, racorni, d;jet; !
Mais je ricane encore en songeant qu’il me reste
Mon orgueil infini comme l’;ternit;.


Рецензии