We send the Wave to find the Wave by Emily Dickins

Волненье шлём - найти в ответ,
небесен столь посыл,
что, сам в восторге, наш гонец
вернуться бы забыл,
но мудро разграничим всё ж,-
хоть что из дел тщета,-
мудрейший срок для дамб в морях -
когда ушла вода...





(Эмили - с улыбкой посылает письмо
к Луизе и Фрэнсис Норкросс,
озабоченная тем, что долго ей не пишут.)

*************************************************
We send the Wave to find the Wave -- by Emily Dickinson

We send the Wave to find the Wave --      
An Errand so divine,               
The Messenger enamored too,               
Forgetting to return,               
We make the wise distinction still,      
Soever made in vain,               
The sagest time to dam the sea            
is when the sea is gone --               


Рецензии