Идиллия 23. Ира Свенхаген. с немецкого

Idylle 23

der kater schlaeft sich aus
im alten taubenhaus
die tauben sind verzogen
sind einfach abgeflogen

nun sollen lichterketten
die welt vorm elend retten
so neon-kunter-bunt
vor schwarzem hintergrund

die finsternis laeuft aus
und hinterm taubenhaus
steht nass und kalt der winter
doch was ist das dahinter –

das sind die lichterketten
die sollen uns nun retten

на старой голубятне
спит старый кот-привратник
хозяева успели
и просто улетели

должны огни в ненастье
спасти мир от несчастья
пёстро-неоновый цвет
на фоне чёрных бед

из голубятни за тьмою
придут холода с зимою
что видно по приметам
что же будет за этим -

огни  должны в ненастье
спасти нас от несчастья


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Теперь уродливый ноябрь скоро закончится!
Здоровья и всего наилучшего!

Ира Свенхаген   25.11.2021 19:55     Заявить о нарушении