Роберт Геррик. H-470 Счастливцев мало

Роберт Геррик
(H-470) Счастливцев мало

Немногие из всех, кто жили тут,
Навек поля блаженства обретут.


Robert Herrick
470. Few fortunate
 
Many we are, and yet but few possesse
Those Fields of everlasting happinesse.


Рецензии
Интересно, что у Геррика настоящее время - "владеют" этими самыми "полями блаженства", т.е. это, надо понимать, о тех, кто уже сейчас "там", на райских полях (это версия, в книге другая, там об "избранных для совершенства" здесь, на земле, очевидно). И они уже сейчас счастливы (название). С буд. временем логично было бы назвать "Немногие будут счастливы" или "Счастливцев мало", второе покороче.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   08.11.2021 20:05     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Да, я тоже заметил настоящее время.
Вообще, загадка, почему Геррик иногда помешает стихи в Геспериды, которые больше годятся для Строф...
По названию тоже была мысль переделать в "Немногие счастливцы". Но Ваше предложение по смыслу точнее и исключает двойное толкование, которое возможно у моего названия. Беру, в общем, "Счастливцев мало". СпасиБо!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   08.11.2021 21:37   Заявить о нарушении