Иван Исаев. Бессмертие. Рус. Бел

Море уходит вспять,
Море уходит спать…
              Вл. Маяковский

Итак, всё – прошлое, всё – бывшее…
Удар в борьбе не предусмотренный –
и он, как море отштормившее,
лежал в гробу, вконец измотанный.

Он утопал в цветочном сахаре.
А те вились, как осы, около,
одни из них протяжно ахали,
другие же прилежно охали.

Послушать их – друзья-приятели!
А дай им волю, тем же вечером
они б стихи его упрятали,
как самого на Новодевичьем…

Да где им! Жив он, неприкаянный!
Он, жизнью призванный и позванный,
Поднялся в рост на глыбе каменной –
все тот же – гордый,
грозный,
бронзовый!

Напрасно недруги стараются,
впустую пальцем в небо тычутся.
Поэты в тридцать лет стреляются,
Но умирают
разве в тысячу!..

   Бессмяротнасць

Мора сыходзіць назад,
Мора сыходзіць спаць…
Вл. Маякоўскі

Такім чынам, усё – мінулае, усё – былое…
Удар у барацьбе не прадугледжаны –
і ён, як мора отштормившее,
ляжаў у труне, ушчэнт выматаны.

Ён патанаў у кветкавым цукры.
А тыя віліся, як восы, каля,
адны з іх працягла ахкалі,
іншыя ж старанна вохкалі ля.

Паслухаць іх – сябры-прыяцелі!
А дай ім волю, тым жа вечарам
яны б вершы яго схавалі,
як самога на Навадевічьім…

Ды дзе ім! Жывы ён, непрыкаяны!
Ён, жыццём закліканы, не Бонзамі
Падняўся ў рост на грудзе каменнай –
усё той жа – ганарлівы,
грозны,
бронзавы!

Дарма ворагі імкнуцца,
марна пальцам у неба тыкаюцца.
Паэты ў трыццаць гадоў страляюцца,
Але паміраюць
хіба ў тысячу!..

   Перевёл Максим Троянович


Рецензии