Радка Шидерска-Фальк - Река

А затем выводил меня
к берегу Миссисипи
все пропали желания, мысли -
лишь идти за ним следом

покормить диких уток
взяли хлеба с собой
встало солнце над берегом
перешло на другой

закатилось, а рядом
с нами птицы галдели,
мы едва не застыли
от метелицы крыльев

я купаться не стала -
блузы синь его глубже
лишь зашла, утонула

(с болгарского)

Радка Шидерска-Фальк
Реката

И тогАва мЪжът ме повЕде
към рекА  МисисИпи
аз, женАта, нЯмах нИщо
сАмо желАние да го слЕдвам

нОсехме хляб за да хрАним
дИвите пАтици
слЪнцето се издИгна
от едИния бряг на рекАта

и пАдна на дрУгия
птИците крещЯха край нас
стАна хлАдно
от вЯтъра, нОсен в крилЕте им
не нагАзих водАта
на рИзата сИньото бе по- дълбОко
и аз в нЕго потЪнах


Рецензии
да, очень интересное стихотворение!
рад читать )

Игумен Паисий Савосин   06.11.2021 19:56     Заявить о нарушении
Благодарю)

Сергей Батонов   07.11.2021 11:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.