Пишу снова о Маргарите Наваррской, и о дамах-писат

Пишу снова о Маргарите Наваррской, и о дамах-писательницах далеких эпох 

Портрет работы Жана Клуэ. Около 1530г.
королева Наварры
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ.
Нижеследующий по ссылке текст http://stihi.ru/2013/04/15/5112
Маргарита Наваррская, королева и писательница был написан в 2013 г. и отражает ученический этап в написании литературно-критической, изыскательской прозы. Это несложно проверить:текст насыщен фразами явно списанными с небольшими варьированиями, из Википедии, которая анонимно цитирует и сама отрывки из разных монографий, стиль которых легко узнаваем. Итак, это нельзя назвать настоящей даже биографической статьей и тем более литературной критикой высокой пробы, а только сухой справкой извлеченной из чужих статей и монографий — в чем автор, то есть я, смиренно и со стыдом признаюсь. В своё оправдание могу сказать, что даже в ту пору таких статей у меня было всё же немного, и в основном я писала и тогда самостоятельно о том, в чем более или менее разбиралась. Но предмет данной статьи был и остаётся мне совсем незнаком, а желание было сильным черкнуть о королеве-писательнице Маргаритте Наваррской, с мыслью еще вернуться к этой теме и написать уже что-то стоящее и своё. Так мы затаиваем замыслы и надолго забываем о них и кажется, что и не вернемся к ним. Но...Сами они себя не забывают и ждут своего часа. Прошло около 7 лет и такой момент наступил, кажется:мне случайно встретилась в Сети англоязычная книга писательницы 19/20в. Мэри Дикинсон "Маргарита Наваррская", довольно большая, разбитая на главы и судя уже по беглому взгляду на Содержание - захватывающе-интересная. Я поняла сразу, что переведу её на русский и выложу вместе с книжкой "Эмили Бронте", пера той же Мэри Робинсон, что робко надеялась, что когда-нибудь бедный студент за несколько су купит в лавке букиниста её сборничек стихов и узнает, что была такая поэтесса и писательница...

Я отыскала однако её сборник стихов, изданный давным-давно и кажется почти никем кроме библиотекаря, оставившего карандашные отметки на обложке нумера в каталоге, не запрошенный, но не в лавке букиниста за несколько су, а в общественном достоянии бесплатного пользования — в оцифрованной Библиотеке Конгресса США.
Причем по моему же запросу, ибо найти её книги на англоязычных и франкоязычных сайтах, писательницы с тремя литературными именами, (Мари Дюкло также) и писавшей на английском и французском, выходя из англо-и франкоязычных Википедии, можно, но на указанные прозаические труды,— но вот сборники стихов, как и пророчествовала поэтесса, пришлось искать и найти в замысловатых лабиринтах спецхранов иностранных крупнейших библиотек, хранящих всё, или почти всё(но не всё, как выяснилось далее, в новых запросах).

Эмилия Джейн Бронте давно ждет моего основательного изучения, нового перевода побольше её стихов, а может и прозы, и я мистическим образом вчера получила похвалу в ю тьюбе. ссылка:

И рядом и королева Наварры Маргарита Ангулемская из ветви Валуа(читали, небось, А.Дюма, которого почему-то сейчас назвали перевоплотившимся во франц. писателя Пушкиным!). И стало ясно, что оба давних замысла просятся во-плот-иться.

Дам-писатальниц оказывается было не так мало, как нам рассказывали. Масса имен, забытых, но ярких и плодовитых, то и дело встречаются на пути. Вот написала статью об Иннокентии Анненском, и тут же выясняется, что родственница знаменитого поэта была тоже известной детской писательницей. Визит в Библиотеку Мошкова, собравшую огромный массив русской литературы, включая давно пребывавшее в забвении, не переиздававшееся, множество репринтов, оригинальных текстов с ятями, - Бог мой, какие богатства!
И полные подшивки "Русского богатства", "Нивы", "Вестника Европы" и других дореволюционных журналов, коими зачитывалась вся Россия от мала до велика; и аристократия, и мещанские сословия. И рабочий люд, в ту пору жадно тянущийся к книге и учению(Одна "Библиотека Павленкова" чего стоит для просвещения беднейших сословий, я б и сама сейчас скачала все это!). Русских писательниц было немало! Всё это нужно возрождать!

В планах также очень давно:Мадемуазель Аиссе, написать о которой мне заказывал главный редактор лит.журнала лет 12 тому как. Для народа, который должен знать  своих гениев, но не знает. Также классика французской литературы эпохи Просвещения.

Из французской классической литературы также упоминаются как яркие явления:Мария Шампанская и её кружок литераторов, Кристина Пизанская - знаменитые писательницы, авторы многочисленных произведений, как беллетрестических, так и учённейших. И это всё 14 - 15 века! Ох, и много нам лгали о "мрачном средневековье"! И о тотальном отсутствии женщин в мировой литературе и цивилизации и о том, что их напрочь не публиковали в силу их гендерной принадлежности. Да нет! Несправедливости в мире всегда хватало с избытком, но кое-что порывалось.
 А вот, не Львом Толстым и Чеховым едиными, - мировая литература полна сюрпризов!
Еще вернуться к Ларисе Рейснер, я отыскала с превеликим трудом в даже не лавке букиниста, а неизвестно откуда вытащила, но нашла! Её неоконченный роман. Поразилась блеску стиля, не уступающему её же совершенным, как кристалл, стихам, как жаль, что не закончила автобиографический роман, увлеченная вихрем послереволюционных лет и своей бурной судьбы. Ну почему такие сразу не осознают, что их назначение:писать! И не отодвигают всего, что мешает этому, а более всего:свои тщеславия и суетность...Она могла бы стать крупной писательницей и ярчайшей поэтессой...

А теперь я "репринтом" воспроизведу сухую справку о Маргарите Наваррской, заново расставив знаки препинания, где их недоставало, отделив пробелы и абзацы, иначе стыдно хотя бы и ученическую публикацию еще небезупречную даже в отношении оформления оставлять в таком виде — люди-то открывают, читают...
В предыдущей версии публикации была лишь маленькая репродукция портрета Маргариты Наваррской с попугаем кисти Жана Клуэ. Я увеличила и сделала рамочку, можете скачать в вашу коллекцию репродукций живописи.
------------------------
31 октября 2021г.
--------------------------------------
 
 
http://stihi.ru/2021/10/14/794
Перевожу повесть Мэри Робинсон об Эмили Бронте
Мэри Робинсон написала также книгу о Маргарите Наваррской, перевод на русский которой входит в планы.

http://stihi.ru/2013/04/15/5112
Маргарита Наваррская, королева и писательница

http://stihi.ru/2011/08/07/7665
Струит серебро отдаленная Вега. Лариса Рейснер


Рецензии