Молнии сердца XCII, где-то на грани... Юрий Лазирк

Блискавицi серця XCII, десь на межi
http://stihi.ru/2021/10/28/980
--------------------------------------

1.

десь на межі
стосовності
і права
години
звірені
пошиті
справи

зле око
заміряє гаманцеві
його глибинну суть
в ціні кінцевій


2.

і тут тобі
іржавих нервів
скрегіт
і божевільної уяви
регіт

летять на тих
у кого
клепок досить
й любов некуплена
ніщо не просить

та осипаються
піском крізь пальці
бо душі світлі
не світи по кальці

3.

той
хто
впустив погрітися
потворам
той
вже не скринька
для надій Пандори

той заблукав
пожовклими думками
у хащі немочі
де серце
камінь

відвикло битися
на радість людям
де щастю братися
з-ні-звідусюди

де морю гнати
штом
цю хвиль отару
а снам кохатися
із перегаром

4.

подейкують
що по катюг заслузі
здаватимуть
пентхаус їм
неба друзі

з балконним видом
на Сади Едему
прислугою
та віяльним гаремом

та хай подейкують
мені не шкода
подейкуватості
сьогодні в моді

5.

коли зібрати
жаль
у жолоб крику
покликати
на жалепій
великий

згорілий спомин
вічних перегонів
прощання гіркоту
і стук
у скронях

то пити їм
напитися
досхочу
не дасть
убитий  день
що світлоточить

6.

я
армія
блискучого грай-слова
ряди мої
дракони
триголові

я
перетворюю
в гарматне м'ясо
те поголів'я мас
що давить масу

так гаряче
спадати вам
на думку
немов устам
у першім поцілунку

27 Жовтня, 2021

*************************************

1.

Есть где-то грань
условности
и времени
права
где сверены
и сшиты
все дела

злой глаз
кошель там проверяет вечно
суть глубины
в её цене конечной


2.

И здесь тебе
лишь ржавых нервов
скрежет
безумный смех воображенья
режет

летят на тех
кто клёпок
много носит
любовь у них проста
И благ не просит

да осыпаются
сквозь пальцы их песком
их души светлые
не свитые кольцом

3.

Тот
кто
уродов тех
впустил погреться
тот
не Пандоры ящик
не надейтесь

тот заплутал
в желтеющих мечтаньях
и в дебрях немощи
где сердце
камень

отвыкло биться чтоб
на радость людям
где счастью браться где
да ниоткуда

где морю гнать
в шторма
тех волн отару
а снам любиться где
да с перегаром 

4.

Я слышал  что
катюгам  по заслугам
сдавать хотят
пентхаус
в небе, други

с балконным видом
на Сады Эдема
с прислугою
и веяльным (веерным) гаремом

пускай болтают
мне не жаль уродов
и разговорчивость
сегодня в моде


5.

Когда б собрать
всю жалость
в желоб крика
позвать
на жалобень
великий

сгоревшее воспоминанье
той вечной гонки
прощанья горечь
и пульса
гоны

а пить
напиться
вволю хочешь
не даст
убитый день
что светоточит

6.

Я
армия
блестящего «грай-слова»
ряды мои
драконы
трехголовые

я
превращаю
в пушечное мясо
то поголовье масс
что давит массу

так горячи
в нас наши
мысли перлы
как будто на губах
лобзанья первые



27 октября, 2021


Рецензии
Кудесники Юра и Таня!..Много интересных житейских мыслей, художественных образов, спасибо Вам за творческие идеи!Танечка,творишь!Значит,восстанавливаешься!
А как самочувствие супруга? Здоровья Вам и семейного благополучия! С теплом,Ира.

Ирина Боговина   11.02.2022 23:08     Заявить о нарушении
Это уже не свежий перевод... После болезни пытаюсь восстановиться.
Тебе - спасибо!!!

Кариатиды Сны   12.02.2022 00:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.