Hermann Loens Der Spuk

Der Spuk


Ach Schwester, liebe Schwester,
Es ist gewisslich wahr,
Es spukt in deiner Kammer,
Ich hoerte es ganz klar.

Ach Schwester, liebe Schwester,
Das war im Stroh die Maus,
Wir woll“n den Besen nehmen
Und jagen sie hinaus.

Ach Schwester, liebe Schwester,
Die Maus, die war es nicht,
Es trug ja einen Schnurrbart
In seinem Augensicht.

Ach Schwester, liebe Schwester,
Der Kater wird es sein,
Wir woll“n die Tuer verriegeln,
Dann kann er nicht herein.

Ach Schwester, liebe Schwester,
Es war kein Katertier,
Es kam ja durch das Fenster
Und fluesterte mit dir.

Ach Schwester, liebe Schwester,
Lass doch die Fragen sein,
Es spukt vielleicht auch naechstens
In deinem Kaemmerlein.


Aus dem Buch „Der kleine Rosengarten“ (1911)



Призрак


Ах, сестра, моя сестра,
Не показалось нам.
В твоей каморке шорох,
Я слышала бедлам.

Ах, сестра, моя сестра,
В углу шуршит солома.
Метлою мышь вспугнём мы,
И выгоним из дома.

Ах, сестра, моя сестра,
Это не мышь была.
На нём усы густые
И чёрные глаза.

Ах, сестра, моя сестра,
Это всего лишь кот.
Мы дверь мою закроем,
Он больше не войдёт.

Ах, сестра, моя сестра,
То был не кот лихой.
Через окно пробравшись,
Шептался он с тобой.

Ах, сестра, моя сестра,
Оставь вопрос сейчас,
Найдёт возможно Призрак
В ТВОЮ каморку лаз.

21.10.21.




Картина немецкого художника Августа Фридриха Зигерта (1820-1883)
"Девушка и кошка на окошке"


Рецензии
Sehr gut gemacht!

Владимир Утин   02.01.2022 00:44     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.