Переводы с табасаранского. Шюшеханум Керимова

КРАЙ КОВРА УКРАСИЛИ УЗОРЫ

Скромных дев потупленные взоры,

Красные платки на головах….

Край ковра украсили узоры-

Маки расцвели в моих горах.

 

Кажется, вот-вот начнется танец,

Оживились, грацией маня.

Птицы торжество природных таинств

Воспевают- музыкой пленят.

 

Пусть цветы и впредь цветеньем буйным

Остаются украшеньем гор,

Небо с воркованьем голубиным

Мирным будет, злу наперекор!

 

И спокойно матери, как прежде,

С колыбельной песней на устах,

Пусть лелеют светлые надежды

Под сопенье деток в сладких снах!

 

Край ковра украсили узоры,

Маки расцвели в моих горах…

 

Мир бросают в огонь

Может, смогу я липовым чаем

Телу уставшему как- то помочь,

Только надежды давно я не чаю

Этим сердечную боль превозмочь.

 

Пламенем мир беспощадно охвачен,

Делят его, как куски пирога.

Боль матерей, причитания в плаче,

Смерть их детей не волнует врага!

Сколько ж запомнила древность седая

Войн на израненной бедной земле?

Больше не может так продолжаться,

Мир не позволим разрушить войне!!!

 


Рецензии