Ana Francisca Abarca de Bolea La mitologia

Ana Francisca Abarca de Bolea

Мифология

В свой срок по маршам лестничным под своды
Подвалов сходят мифы в  полумрак,
Освобождая от того чердак,
Чем пичкали детей наивных годы.

Мертвы, немы, невинны, прячут взоры -
Меня там нет,  чужда я той среде,
Свидетельствую, словно на суде:
Гнить в заводи — нет большего позора.

Оправданно убежищ ищут звери,
Но выше человечества закон:
Не рвётся ни в острог и ни в загон,
Ни в склеп и ни за запертые двери.

Забитого в колодки и оковы
Суд равнодушный не услышит слова.

La mitolog;a

La Mitolog;abaja en tropel la escalera.
Van quedando limpios los desvanes.
Los inocentes abundan m;s que los ni;os.
Inocentes terribles.

Inocentes callados, y dolorosos, muertos.
Yo no soy uno de ellos.
Ser un testigo es poco valimiento.
Tener remansos es una verg;enza.
 
“Todo animal se busca su cobijo”.
Algo m;s que animal. Pero no es cuevani cobijo,
 ni choza,ni bastar;a celda.
 Ni la palabra basta, nunca basta

frente al pedazo celular inerte.
Justicia y sinraz;n pasan de vuelo.


Рецензии
Добрый вечер, Игорь! Зарифмовал и получился сонет:)) у Аны Франсиски я рифм не увидел... а вообще-то хорошо получилось:)

С уважением,

Петр Гуреев -Переводы   14.10.2021 20:35     Заявить о нарушении
Можно было бы просто заритмовать,
но есть некие правила и законы сонета,
без которых вещь, которая мне понравилась,
на нашем языке не воспринималась бы так, как на ихнем.
Пришлось несущественным поступиться.
С уважением,
Игорь

Игорь К Бойков   14.10.2021 22:32   Заявить о нарушении