Томас Эрнест Хьюм. В спокойной стране

В спокойной стране –
безвестный огонь тайный.
Внезапно  с к`а л ы  расплавятся,
а старые тропы собьют с пути.

На знакомой дороге – глубокая
трещина. Остановка –
и отступленье. В земле холодной
скрытый живет огонь.

 (с английского)




IN THE QUIET LAND
 by T. E. Hulme

In the quiet land
There is a secret unknown fire.
Suddenly rocks shall melt
And the old roads mislead.

Across the familiar road
There is a deep cleft. I must stand and draw back.
In the cool land
There is a secret fire.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →