Осень из Петера Хакса

А осень со стремянки
наводит красоту,
художник кистью яркой
проводит по листу.

Чуть дождиком побрызжет,
отмоет всё сполна.
Посмотришь, шустрый чижик
Стал частью полотна.

Развозмущались ели,
Свой сохранив окрас:
«О, осень, неужели
И краски нет для нас?»

Трепещет лист в аллее.
Своей красе он рад.
Он с каждым днём пестрее.
В конце, упав,  истлеет.


Рецензии
Здравствуйте, Иосиф! В детстве мне всегда нравилось это стихотворение, и мне нравилось петь его. Это было также песню. Мне приятно, что есть так много переводов этого на русский язык. Четвертое место на соревнованиях всегда очень неблагодарное, но дает мне возможность присылать Вам баллы. И я надеюсь, что Вы и дальше будете участвовать с удовольствием в конкурсах переводчиков!
Большое спасибо!

Ира Свенхаген   05.10.2021 21:04     Заявить о нарушении
Ира, спасибо за прочтение и рецензию. Четвёртое место при 16 участниках - это совсем неплохо. Конкурс был анонимный, поэтому голосование было объективным.
Участвую я в конкурсе переводов не ради баллов, а ради совершенствования техники переводов.
Раз это песенка, то поётся ли на тот мотив мой перевод?

Иосиф Бобровицкий   06.10.2021 06:49   Заявить о нарушении
Ира, большое спасибо за подарок баллов (так много!). Но Читатель меня посещает довольно часто, так что я ежемесячно могу за баллы анонсировать свои старые стихи.

Иосиф Бобровицкий   06.10.2021 07:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.