Идиллия 5. Ира Свенхаген. с немецкого

Idylle 5


ich folgte einer grille
und flog nach griechenland

an meiner sonnenbrille
klebte noch sommersand
aus besten urlaubszeiten
doch will ich nicht bestreiten
das es gefaehrlich war:
das virus war schon da
der bus war ueberladen
die strasse war defekt
aber mein lebensfaden
hielt wieder mal perfekt

und doch blieb mir ein schaden
jetzt folge ich – zikaden


Anmerkung: Grille ist eine Heuschrecke oder eine unvernuenftige exaltierte Idee.

следила за одним сверчком
мой к грекам путь пролёг

на стёклах солнечных очков
ещё лежит песок
из отпускного рая
но врать я не желаю:
грозила мне беда
там вирус был тогда
автобус перегружен
разбита сеть дорог
но мне был очень нужен
любимый мой сверчок

но всё ж признаться надо
что мой сверчок - цикада

Примечание автора: сверчок - это кузнечик или необоснованно возвышенная идея.


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Конечно, у сверчков и цикад нет ничего лучше имеют в виду, чем заниматься музыкой ... а трудолюбивых муравьев, разрушающих сад, хвалят за их упорный труд. Так было всегда.
С юмором и добрыми пожеланиями

Ира Свенхаген   03.10.2021 13:48     Заявить о нарушении