Панчо Панчев Стихи с усами и лентами

„СТИХОТВОРЕНИЯ С МУСТАЦИ И ПАНДЕЛКИ” („СТИХИ С УСАМИ И ЛЕНТАМИ”)
Панчо Борисов Панчев/ Дядо Пънч (1933-2019 г.)
                Болгарские поэты
                Детская литература
                Переводы: „Жанет 45”, Владимир Игнатьевых, Сергей Батонов


Панчо Панчев
СТИХОТВОРЕНИЯ С МУСТАЦИ И ПАНДЕЛКИ

МУСТАКАТКО
Кой човек е дядо, кой е баба,
да се различава лесно трябва.
Затова си има ясни знаци –
дядото например е с мустаци.
Ако без мустаци е, тогава
той за баба може да минава.
Аз обаче няма да рискувам
и мустаци ще си нарисувам.

ПАНДЕЛКАТА
Пеперуда приказно голяма
пърха върху моята глава.
Кацнала там с помощта на мама,
паднелка крилата е това.
Аз стоя под нея любопитна –
ще извадя ли такъв късмет:
с перките на панделка да литна,
сякаш че съм вертолет!


Панчо Панчев
СТИХИ С УСАМИ И ЛЕНТАМИ (издатель: „Жанет 45”, Пловдив, 2011 г.)

СТИХИ С УСАМИ
Кто этот человек, дедушка, кто бабушка
чем отличается просто необходимо
Поэтому есть четкие признаки –
дед, например, с чустаци.
Если без усов, то
он для бабушки может проходить.
Я, однако, не рисковать
усы и будет рисовать.

СТИХИ С ЛЕНТАМИ
Бабочка сказочно большой
трепещет над моей головой.
Сидела там с помощью мамы,
паднелка крылья это.
Я стою под ней любопытно –
будет тянуть ли так повезло:
с лопасти лентой, чтобы литна,
казалось, что я вертолетом!


Панчо Панчев
СТИХИ С УСАМИ И ЛЕНТАМИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

УСЫ
Кто дедуся есть, кто бабуся есть,
Ясно различать нам бы надо здесь.
Зато знаем верный признак сами –
Дед-то, например, всегда с усами.
Если безусый встретится в пути,
За бабусю может тогда сойти.
Я, однако, больше не рискую
И себе усищи нарисую.


ЛЕНТА
Бабочка сказкой красивой большой
Порхала над моей головой,
И присела с помощью мамы там,
словно младенец крылатый сам.
И стою я под ней любопытный –
Удивляясь, что мне так везёт:
Пропеллером ленте завита,
Будь то я сам вертолет!


Панчо Панчев
СТИХИ С УСАМИ И ЛЕНТАМИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Батонов)

УСАТИК
Дядю от тети легко отличить:
Черта характерная есть у мужчин.
Просто избавиться от подозрений:
Усатики все – мужики, без сомнений.

Если безусый тебе попадется,
Вдруг это женщина - кто разберётся?
Так оконфузиться я не рискую,
Лучше усы я себе нарисую.


БАНТИК
Сказочная бабочка
Над головой кружится.
Постаралась мамочка:
Бантик – это крылья

Не могу поверить,
Как мне повезло:
Ветер кружит ленты,
Я словно вертолёт!


Рецензии
Усатик

Дядю от тети легко отличить:
Черта характерная есть у мужчин.
Просто избавиться от подозрений:
Усатики все - мужики, без сомнений.

Если безусый тебе попадется,
Вдруг это женщина - кто разберётся?
Так оконфузиться я не рискую,
Лучше усы я себе нарисую.

Бантик

Сказочная бабочка
Над головой кружится.
Постаралась мамочка:
Бантик - это крылья

Не могу поверить,
Как мне повезло:
Ветер кружит ленты,
Я словно вертолёт!

Сергей Батонов   25.09.2021 11:58     Заявить о нарушении
Спасибо за перевод, Сергей.

С уважением и дружеским приветом,
К.

Красимир Георгиев   25.09.2021 12:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.