Р-М Рильке Прогресс

Прогресс

Жизнь забурлила, на поверхность выплеснув
Меж берегов крутых придонных вод поток,
Связав в моём мозгу в один моток
С реальностью картины мутных вымыслов.
Вид безымянной новизны, что выросла,
Родней и ближе без пустых и зряшных слов.
Как стая птиц ввысь с вековых дубов
Взмываю. В тину дней запущенных прудов
Былое тонет. Обретаю под ногами почву.

Fortschritt

Und wieder rauscht mein tiefes Leben lauter,
als ob es jetzt in breitern Ufern ginge.
Immer verwandter werden mir die Dinge
und alle Bilder immer angeschauter.
Dem Namenlosen f;hl ich mich vertrauter:
Mit meinen Sinnen, wie mit V;geln, reiche
ich in die windigen Himmel aus der Eiche,
und in den abgebrochnen Tag der Teiche
sinkt, wie auf Fischen stehend, mein Gef;hl.


Рецензии