Оctober 2. Октябрь 2. Луиза Глик

Октябрь

2

Лето - когда всякое лето кончилось.
Нежность после насилия;
По мне - так ничего хорошего
В нежности ко мне сейчас нет; 
Насилие изменило меня.


Восход.  Невысокие холмы  горят
Охрой и огнем, сияют даже поля.
Я отдаю себе отчет в том, что вижу; это солнце могло бы
Стать августовским солнцем и вернуть
Все, что у меня отобрали.


Но слышишь мой голос?  Это голос моего разума;
Тебе теперь не коснуться моего тела.
Оно изменилось враз, отвердело,
Не зови его откликнуться вновь.


Днем - как в летний день.
Необычайно тихо.  Длинные тени кленов
Почти лиловы на гравиевых дорожках.
А вечером тепло.  Ночью - как летней ночью.

По мне - так ничего хорошего;  насилие изменило меня.
Мое тело застыло, как обнажившиеся поля;
Остался только мой разум, осторожный и настороженный.
Снова встает солнце, как поднималось летом;
Щедрость, нежность после насилия.
Нежность после того как листва сменила цвет, поле как выбрито,
Убрано и перепахано.

Скажи мне, что так и будет,
Я тебе не поверю.
Скажи мне, что я живая,
Я тебе не поверю.



----------------------------------------------


Louise Gluck
Оctober
2


Summer after summer has ended,
balm after violence:
it does me no good
to be good to me now;
violence has changed me.

Daybreak. The low hills shine
ochre and fire, even the fields shine.
I know what I see; sun that could be
the August sun, returning
everything that was taken away—

You hear this voice? This is my mind’s voice;
you can’t touch my body now.
It has changed once, it has hardened,
don’t ask it to respond again.

A day like a day in summer.
Exceptionally still. The long shadows of the maples
nearly mauve on the gravel paths.
And in the evening, warmth. Night like a night in summer.

It does me no good; violence has changed me.
My body has grown cold like the stripped fields;
now there is only my mind, cautious and wary,
with the sense it is being tested.

Once more, the sun rises as it rose in summer;
bounty, balm after violence.
Balm after the leaves have changed, after the field
shave been harvested and turned.

Tell me this is the future,
I won’t believe you.
Tell me I’m living,
I won’t believe you.


Рецензии
Ида, все же здесь I am living - скорее я живу, а не I am alive - я живая. Она говорит больше о процессе, чем о результате

Валентин Емелин   18.10.2021 23:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин. Конечно, буквально здесь "я живу". Но мне показалось, что она говорит именно о том, что она перенесла описанное в стихотворении и не умерла от горя и разочарования. Поэтому я написала "жива". Подумаю еще.

Ида Лабен   19.10.2021 08:39   Заявить о нарушении
Ну да, подумайте - это констатация типа - я все же выжила, но результат неизвестен, буду ли жить дальше или я преодолела, выжила, продолжаю жить дальше

Валентин Емелин   19.10.2021 12:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.