Рош-а-шона

   Рош- а- шона
Еврейский Новый светлый год
На смену старому грядёт.
Чтоб каждый знал, и млад, и стар,
Трубит Шофар! Трубит Шофар!
Вещает громко людям он
О том, что Мир был сотворён.
Мы провожаем старый год,
Как символ Нового приход.
Трубит Шофар! Шофар трубит,
Чтобы в себя взглянул аид,-
Как он прошедший год прожил,
Судьбу какую заслужил
Он в наступающем году...
Ждать - счастья или же - беду?!
Бог пишет Книгу Бытия,
Кто здесь и он, и ты, и я?!
Нас всех зовёт Шофара звук
Очнуться, посмотреть вокруг...
Со смыслом ли, с добром живём?
Как всем положено! Во всём,
Что быть должно внутри у нас,
Чтоб пламень Жизни не угас.
Рош-а-шона! Рош-а-шона!
Еврею каждому дана
Душа бессмертная, чтоб он
Был в жизни ею вдохновлён.
К нему на добрые дела
Она от Бога снизошла.
Так преклонимся перед ним,
Придя в Святой Иерусалим.
Попросим на горе Святой,
Иметь в обители земной:
Согласие, Здоровье, Мир!
Будь нам, как прежде, Поводырь.
Веди по верному пути,
Нас от напастей защити.
Ещё хотелось пожелать,
Коронавирус прочь изгнать.
Давно мы ждём его конца,
Чтоб маску сбросить - в пол-лица.
Смести его с лица Земли,
Чтоб люди с радостью смогли
Обнять родных, друзей своих,
Мы так соскучились без них.
Все Заповеди мы храним,
Верны им и послушны им!
Пусть принесёт нам Новый год
Побольше радостных забот!
Детей и внуков, и друзей
Даруй нам Милостью своей.
Пусть будет сладким этот год,-
Вы яблоки макайте в мёд.
Под нашей желтою Звездой,
Твоей Божественной рукой
Пусть правит Дружба и Любовь!
И, Зай гезунд! И, Мазл Тов!
Исаак Рукшин


Рецензии
Рош-а-Шана - еврейский новый год. Безмятежность детства и радость одновременно в строках стихотворения. Рош-а-Шана, в отличие от 31 декабря - это праздник, да, но это и суд. И потому мы надеемся на Милость Всевышнего.
"Побольше радостных забот!
Детей и внуков, и друзей
Даруй нам Милостью своей."
Привычные - Мир-Май-Труд сменены на
Иметь в обители земной:
Согласие, Здоровье, Мир! Это общечеловеческие ценности для люднй все планеты - об этом мы просим Всевышнего в Рош-а-Шана.
И да, "Пусть правит Дружба и Любовь!"
Добротой и идишкайт (не побоюсь этого слова :-)) Веет от стихотворения.
Спасибо, Исаак

Серафима Азимова   09.11.2021 00:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Серафима, за добрые слова!
Здоровья вам и счастья.

Исаак Рукшин   09.11.2021 18:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.