Sting - Every Breath You Take

https://youtu.be/wEnB_5cyrNg?si=XBlAM9lUlbhmceyv

Твой каждый вдох.

Каждый  нервный вдох,
Каждый твой подвох,
Каждый лишний шаг,
Лицемерный взгляд,
Буду наблюдать.

Каждый новый день,
Каждой ночи тень,
Каждой роли блеф,
В каждой речи смех,
Буду наблюдать.

Разве не видишь ты,
Что в будущем лишь мы.
Но ты уходишь прочь,
И я не сплю всю ночь.


Каждый жизни миг,
И улыбки блик,
Каждой клятвы фальшь,
В каждом споре блажь,
Буду наблюдать.

Как только ты ушла,
Я упал на дно,

И  закрыв глаза,
Пред мной твое лицо.

И тщетны попытки все,
Что-то сообразить.

Твоих объятий тепло
Ни кем не заменить.


И кричит мое сердце:
-Вернись , вернись...


Разве не видишь ты,
Что в будущем лишь мы.
Но ты уходишь прочь,
И я не сплю всю ночь.


Каждый жизни миг,
И улыбки блик,
Каждой клятвы фальшь,
В каждом споре блажь,
Буду наблюдать.

Текст песни
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I’ll be watching you
Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I’ll be watching you
Oh can’t you see
You belong to me My poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Since you’ve gone I’ve been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please
Oh can’t you see
You belong to me My poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Every move you make
Every step you take
I’ll be watching you


Рецензии
Мне понравился Ваш перевод, Роман.

На мой взгляд, просто стихотворный перевод, который приятно читать, уступает переводу эквиритмическому, который тоже приятно читать и можно спеть. Ваш перевод совсем чуть-чуть не дотянул до равно-ритмического. Ритмика запева проста — в каждой строчке по пять слогов, ударение падает на 1й, 3й и 5й - тА, та, тА, та, тА.

Если к Вашему переводу добавить несколько косметических штрихов, то он «запоет» и «заиграет»
1 “Я буду наблюдать “ здесь один лишний звук, 6 вместо 5. Какой лишний? Думаю, что «Я». бУду нАблюдАть -то, что надо.

2 «Каждый жизни миг,
Каждой улыбки блик» - 6 слогов. Предлагаю
«Каждый жизни миг,
И улыбки блик». Думаю , что главнее в этой строчке то, что ее можно спеть, чем то,что в ней отсутствует слово «каждый».

Мелодию припева я не помню на память, не проверял, не считал звуки-слоги.

Добро пожаловать в клуб эквиритмистов, коллега! Желаю творческих успехов.

Вячеслав Билык   26.08.2021 13:39     Заявить о нарушении
Благодарю за внимание и к моему скромному "творчеству" и Ваш сове. Я обязательно пересмотрю, потому что вроде все делал по слогам считая. И переводил именно для музицирования на акустике. Ещё раз благодарю 🤝

Савин Роман   27.08.2021 18:03   Заявить о нарушении