Особенности женской любви. Миклош Форма - с укр

В переводе с украинского языка:

*

Есть в женской любви необычный закон:
того полюбить может, кто и не знает
о ней, необузданной, что обожает,
которой в любви неизвестен препон.

И даже когда не согрел он пока
ни взглядом, ни словом, ни прикосновеньем,
она уже грезит любви ощущеньем,
неся через грусть и смотря в облака.

Для счастья закон тот, ему помолись,
доверься прекрасной способности женской…
с доверием в женские очи взгляни,
закон тот признай, поклонись, как блаженству.

(перевела Инесса Соколова)
---

Оригинал: http://stihi.ru/2021/08/07/3963

Страница автора: http://stihi.ru/avtor/micklosh

Автор: Миклош Форма, Україна

ЗАКОН ЖIНОЧОI ЛЮБОВI

В жіночої любові є закон:
того кохати навіть, хто й не знає,
що жінка є нестримна, як кохає,
нема жінкам в любові перепон.

Нехай коханий не зігрів іще
ні дотиком, ні поглядом, ні словом,
а жінка вже щаслива від любові,
яку несе крізь смуток, біль і щем.

Той чоловік щасливий, хто колись
довірився відвертості жіночій...
Довірся, зазирай в жіночі очі
і за закон жіночий помолись...


Рецензии
Чудесное лирическое!

Улекса фон Лу   08.08.2021 19:39     Заявить о нарушении
Хочу познакомить читателей с понравившимися мне стихами с помощью перевода.
Спасибо, что откликнулась, Лариса!

Соколова Инесса   08.08.2021 20:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.