Роберт Геррик. H-188 На Хвата

Роберт Геррик
(H-188) На Хвата

Всё в дом несёт наш Хват, как муравей,
Но ропщет, что, мол, нет его бедней.
Отдай же честно десятину, Хват! –
Поймём тогда: ты беден иль богат.


Robert Herrick
188. Upon Much-more
      
Much-more, provides, and hoords up like an Ant;
Yet Much-more still complains he is in want.
Let Much-more justly pay his tythes; then try
How both his Meale and Oile will multiply.


Рецензии
Всё чётко, единственно, "насколько небогат" показалось спорным, "небогат" не равно "беден", "насколько беден" привычней бы звучало.
Да, и "ропщет", очевидно.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   03.08.2021 16:40     Заявить о нарушении
Да, но "небогат" намекает на то, что он на самом деле богат. Да и рифма здесь...😀
СпасиБо!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   03.08.2021 18:07   Заявить о нарушении
Рифма - понятно, другое дело, что искусственность тут чувствуется, вместо "насколько ты голоден" не скажешь "насколько ты несыт". Да и без намёков понятно, что Хват не беден (всё в дом тащит).
И отн. "ропчет" - наверное, "ропщет" правильно?

Юрий Ерусалимский   03.08.2021 21:02   Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Всё поправил.

Сергей Шестаков   03.08.2021 22:38   Заявить о нарушении