Из Чарльза Буковски - подведение итогов

                Чарльз Буковски


                подведение итогов


                всё больше утраченных дней,
                кровавых дней,
                испарившихся дней,
                прошедших дней,
                увечных дней.
                проблема в том
                что дни складываются в жизнь,
                мою жизнь.
                я сижу здесь
                73-х летний
                знающий что был сильно
                одурачен
                ковыряюсь в зубах
                ломающейся
                зубочисткой.
                смерть должна быть лёгкой:
                как товарный поезд
                которого ты не слышишь когда
                повёрнут к нему
                спиной.


                from:"New Poems Book 3"

 Примечание:Писатель тяжело болел, начиная с 1988 года. В 1993 году ремиссия болезни прекратилась, и Буковски был переведён в госпиталь, где пробыл некоторое время, пока врачи не сошлись во мнении, что наиболее комфортно он будет чувствовать себя дома, в Сан-Педро. Писатель быстро слабел и уже не мог написать ни строчки — он знал, что вскоре умрёт. На протяжении всей творческой карьеры Буковски был уверен, что смерть придёт в тот момент, когда он не сможет больше творить; за четыре года до смерти писатель говорил: «Если я перестану писать, значит, я умер. Умру — вот и остановлюсь». Иммунная система была практически разрушена; сначала Буковски диагностировали пневмонию, переведя обратно в больницу для лечения, где писателю был поставлен диагноз «лейкемия». В 11 часов 55 минут 9 марта 1994 года в возрасте 73 лет Чарльз Буковски умер.
Писатель был похоронен в городе Ранчо Палос Вердес, в Green Hills Memorial Park, недалеко от дома, где провёл последние годы жизни. На надгробной плите в качестве эпитафии выгравирована надпись «Не пытайтесь» (англ. DON'T TRY) и изображён боксёр в боевой стойке(Из "Википедии").               


                25.07.21


    A SUMMATION

  more wasted days,

  gored days,

  evaporated days.

  more squandered days,

  days passed away,

  days slapped around,

  mutilated.

  the problem is

  that the days add up

  to a life,

  my life.

  I sit here

  73 years old

  knowing I have been badly

  fooled,

  picking at my teeth

  with a toothpick

  which

  breaks.

  dying should come easy:

  like a freight train you

  don’t hear when

  your back is

  turned.   
   



               


Рецензии
Спасибо, Юра, за перевод и комментарий к нему!

Аркадий Равикович   01.08.2021 11:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!Интересно, что мысли человека и Церкви расходятся в вопросах кончины: Церковь считает, что чем больше человек мучился перед смертью, тем лучше - искупал свои грехи, а мысли человека можно определить словами из песни: "Если смерти - то мгновенной, если раны - небольшой!"

Юрий Иванов 11   02.08.2021 18:25   Заявить о нарушении