За куском кусок. Плет Мария. с немецкого

 STUECK FUER STUECK   

„Zwei Jahren schrieb ich den Bestseller.“
„Und, hattest beim verkaufen Glueck?“
„Ja, alles, alles! Stueck fuer Stueck,
Bis auf den letzten Suppenteller.“


 - Два года над шедевром бился тупо.
 - Как продаётся? (ведь немалый срок!)
 - Да всё продал я за куском кусок,
   За исключением последней миски супа.


Рецензии
Заинтересовали автором Спасибо

Елена Хвоя   14.11.2021 14:55     Заявить о нарушении
Елена, если вы заинтересовались автором и владеете немецким, можете выйти на её
страничку. А если немецким не владеете, то можете воспользоваться моими переводами, они выделены в подборку "Переводы юморесок Марии Плет" на моей страничке.

Иосиф Бобровицкий   14.11.2021 16:43   Заявить о нарушении
Оказывается, она уже у меня в избранных
Я просто забыла
Спасибо

Елена Хвоя   14.11.2021 17:08   Заявить о нарушении
Бывает... и о избранных забывают.

Иосиф Бобровицкий   14.11.2021 19:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.