Теодор Шторм. Чужая

Средь девушек она блистала,
Как в небе яркая звезда;
В беседах мудро рассуждала               
С акцентом грустным иногда.               
Никто не слышал слов унылых               
Из гордых уст об отчем доме,
Но на ланитах южных милых,
На лбу, где чёрной аркой брови,
Лежал Гранады отблеск лунный.
Ей чужд был берег наш морской,
А взор её горячий, юный
Хранил любовь к стране родной.

27.06.2021 год


Eine Fremde

Sie sass in unserm Maedchenkreise,
Ein Stern am Frauen-Firmament;
Sie sprach in unsres Volkes Weise,
Nur leis, mit klagendem Akzent.

Du hoertest niemals heimverlangen
Den stolzen Mund der schoenen Frau;
Nur auf den suedlich blassen Wangen
Und ueber der gewoelbten Brau;

Lag noch Granadas Mondenschimmer,
Den sie vertauscht um unsern Strand;
Und ihre Augen dachten immer
An ihr beglaenztes Heimatland.

Theodor Storm


Подстрочный перевод текста Л.Королёвой

Она сидела в наших девичьих кругах,               
Как звезда на женском небосводе;
Она говорила по-нашему мудро,               
Только мягко, с грустным акцентом.
Никто не слышал, чтобы произносил о тоске по дому
Гордый рот прекрасной женщины;               
Только на южных бледных щеках
И над арочными бровями
Ещё лежал лунный отблеск Гранады,               
Которую она поменяла на наше побережье;
А глаза ее всегда думали
О своей родной земле.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.