Чарльз Симик - Втихомолку

Включит комнатный свет
Перепад настроения:
Утром сумрачным – грусть,
Летним – пик восхищения.

Паучок на стене,
Лампа ночью горящая,
Башмаки у кровати,
Я – ваш скромный подъячий.

Наивные души, пыльные шарики,
В углу меж собой совещаются.
Сережка, тобою потерянная,
Мной пока что не найдена.

Тишина снегопада,
Ночь, куда-то бесследно пропавшая,
Лишь затем, чтоб вернуться.
Я – ваш скромный подъячий.

(с английского)

Charles Simic
Secret Story

Of the light in my room:
Its mood swings,
Dark-morning glooms,
Summer ecstasies.

Spider on the wall,
Lamp burning late,
Shoes left by the bed,
I'm your humble scribe.

Dust balls, simple souls
Conferring in the corner.
The pearl earring she lost,
Still to be found.

Silence of falling snow,
Night vanishing without trace,
Only to return.
I'm your humble scribe.


Рецензии
Отлично, Сережа.
Стихотворение блистает.

Пик восхищения! :)

Про За   01.07.2021 12:25     Заявить о нарушении
О, давненько Вас не было, Ирина!
Рад слышать)

Сергей Батонов   01.07.2021 13:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.