Дума о разных вкусах - из туркменской поэзии

ЭЗИЗГЕЛДИ ХЕЛЛЕНОВ

Пили мои гости как-то чай с халвою,
Сравнивали с мёдом, дыней, пахлавою.
Сладости по вкусу малым, юным, зрелым.
Это ж праздник жизни! Главное, чтоб в меру.

Вспомнили про блюда с перцем, поострее,
С красным или с чёрным – пряное вкуснее.
Лёгкая горчинка манит, как мадера.
Терпко и пикантно. Главное, чтоб в меру.

Оценив достойно разные приправы,
Главной соль назвали. Думаю, по праву.
Это кровь и слёзы, след трудов и терний.
Соль – наш спутник вечный. Главное, чтоб в меру.

Наконец, беседа к людям повернула.
Море чувств и мнений тема всколыхнула.
Кто лицо, кто нравы ценит, кто – манеры.
Только человечность стала главной мерой.

Перевод Р.Шевченко

ЭЗИЗГЕЛДИ ХЕЛЛЕНОВ
Подстрочный перевод с туркменского

ДУМА О РАЗНЫХ ВКУСАХ

За зеленым чаем и сахаром гости
Обсуждали достоинства разных сладостей.
Сошлись на том, что сладкое приносит радость.
Но хоть сахар сладкий, но сладость тоже бывает разной.

Потом беседовали о горьком и остром перце.
Долго спорили о том, есть ли на свете что-нибудь горше.
Казалось бы, о чём тут спорить. Перец горек!
Да, это истина, но и горечь тоже бывает разной.

После перца и сладкого перешли на соль.
В нашей жизни её очень-очень много.
В отличие от сахара и перца, без неё не обойтись!
Да, но и солёное тоже бывает разной концентрации!

Наконец-то очередь дошла до обсуждения людей.
Столько оценок было высказано, не сосчитать!
Кто-то красив внешне, у кого-то характер прекрасный.
А вообще-то люди похожи. Но степень человечности у них разная.


Рецензии