L. E. Aute - Las cuatro y diez - перевод

ЧЕТВЕРТЬ ПЯТОГО

Помнишь «К востоку от рая»?
По утрам бывал безлюден кинозал…
Джеймс бросил первый камень –
В этот миг тебя я вдруг поцеловал.
Нежным он был, но коротким и невинным,
Этот первый поцелуй.
По окончании фильма
Нас инспектор ждал у входа в вестибюль…
В колледж вернулся в тот день я –
Не хотел опять французский пропускать.
Ты в этой самой кофейне
Меня ждала – и мы отправились гулять…

Кофе? А может быть, чаю?
Закажи себе какой-нибудь десерт.
Как дела, как поживаешь?
Впрочем, блеск в твоих глазах даёт ответ…
Вот, полюбуйся на фото –
Всем очень весело, а младший приуныл.
Девушка, сколько по счёту?
И не спорь, ведь платит тот, кто пригласил.
Слушай, тебе к половине?
Поспеши, ведь опоздаешь невзначай.
Будет возможность, звони мне.
Четверть пятого – пока! Не пропадай…


ОРИГИНАЛ
LAS CUATRO Y DIEZ

Fue en ese cine, ¿te acuerdas?,
En una mañana al este de Edén,
James Dean tiraba piedras
A una casa blanca, entonces te besé.
Aquélla fue la primera vez,
Tus labios parecían de papel,
Y a la salida en la puerta
Nos pidió un triste inspector nuestros carnets.
Luego volví a la academia
Para no faltar a clase de francés,
T; me esperaste hora y media
En esta misma mesa, yo me retrasé.

¿Quieres helado de fresa
O prefieres que te pida ya el café?
Cuéntame como te encuentras,
Aunque sé que me responderás: muy bien.
Ten, esta foto es muy fea,
El más pequeño acababa de nacer.
Oiga, me trae la cuenta,
Calla, que fui yo quien te invitó a comer.
No te demores, no sea
Que no llegues a la hora al almacén;
Llámame el día que puedas,
Date prisa que ya son las cuatro y diez.

                (1973)               


Рецензии