Кукушка Hermann Loens с нем

В лесу ни звука, тишь кругом,
Не дрогнет лист, не хрустнет сук,
И только слышен птицы крик,
Округлый, мягкий, тёплый звук.

Кукушка то кукует там
Так громко, громко в тишине..
Тихонько руку сжав мою,
Опору ищешь ты во мне.

Ты так тиха, ты всё молчишь,
Лишь сердца слышен мерный бой,
Считаешь робко, сколько лет
Отмерит птаха нам с тобой.

С улыбкой вижу детский страх
В твоих глазах, моя любовь,
Цветущий май, поверь,
не раз
Вернётся к нам с кукушкой вновь!
 

Der Kuckuck

Der Wald ist still, der Wald ist stumm,
Es bebt kein Blatt, es nickt kein Zweig,
Ein Vogelruf von ferne schallt,
So voll und rund, so warm und weich.

Das ist der Kuckuck, der da ruft,
So laut, so laut im tiefen Wald,
An meine Schulter draengst du dich,
Und deine Hand sucht bei mir Halt.

Du bist so still, du bist so stumm,
Ich hoere deines Herzens Schlag,
Du haeltst den Atem an und zaehlst,
Wie oft der Kuckuck rufen mag.

Ich laechle deine Kinderangst,
Du meine sue;e Wonne du,
Es blueht uns noch so mancher Mai,
Der Kuckuck ruft ja immerzu.

На фото картина "Кукушка" художник:  Валерия Гудкова


Рецензии
Замечательное стихотворение и очень красивый перевод! Спасибо, Тиночка! У нас очень часто слышен крик кукушки. Он, действительно, полон таинственнсти...
Добрых летних дней, дорогая!
С теплом и улыбкой,

Евгения Рупп   02.06.2021 23:01     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.