Роберт Геррик. N-179 Осёл

Роберт Геррик
(N-179) Осёл

Господь такой запрет на жертвы ввёл:
На алтаре не должен быть осёл –
Затем лишь, чтобы выразить презренье
К израильтянам, поражённым ленью.


Robert Herrick
179. The Asse
 
God did forbid the Israelites, to bring
An Asse unto Him, for an offering:
Onely, by this dull creature, to expresse
His detestation to all slothfulnesse.


Рецензии
Два момента:
- 1-я - "для жертв Ему запрет" можно так понять, что Он жертвам что-то запрещал. И строка читается весьма непросто.
- 4-я - «тупицам» лишнее всё-таки, тут о Его отвращении (detestation) к любым лодырям.
Удачи!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   26.05.2021 21:04     Заявить о нарушении
Доброго утра, Юрий!
Да, первую строку надо поправлять. Такой вариант:

Господь такой запрет на жертвы ввёл:

А по тупицам надо подумать. Конечно, главное здесь про ленность. Но не зря же Геррик написал by this DULL creature. Подумаю...
Хорошего дня!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   27.05.2021 06:16   Заявить о нарушении
Было:

Иным тупицам, поражённым ленью.

Сергей Шестаков   27.05.2021 18:20   Заявить о нарушении
Хотя запрет был только иудеям, но, наверное, насчёт лени всех касается))

Юрий Ерусалимский   27.05.2021 19:49   Заявить о нарушении
Ну да, to all...
Звучит, однако, как лекарство: нудатуол. 😀
СпасиБо, Юрий!
Я так понимаю, что дачные дела не дают заняться переводами. А я вот никак толком не начну дачный сезон: то дожди, то внучки, то болячки... Трава, увы, до сих пор не кошена...😱

Сергей Шестаков   27.05.2021 20:44   Заявить о нарушении
Вместо "ко всем на свете" было и "к сынам Адама"...

Сергей Шестаков   27.05.2021 20:46   Заявить о нарушении
И даже "к израильтянам"...😀

Сергей Шестаков   27.05.2021 20:48   Заявить о нарушении
Верно, дачные дела, времени меньше, конечно.
Ну да, тут полезно уточнить "кому", это и отсылка к Ветхому Завету.

Юрий Ерусалимский   28.05.2021 13:35   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Удачи у дачи!

Сергей Шестаков   28.05.2021 16:23   Заявить о нарушении