Шекспир Сонет XLI

Ты падок на проступки  юных лет,
Когда ни в сердце меня нет, ни рядом,
Соблазны  за тобой идут след в след,
Стать не даёт покоя женским взглядам.

Ты юн — атакам лести счёту нет,
Хорош — тебе не выдержать осады.
Да разве сможет дам любви валет
Оставить без заслуженной награды?

Жаль только, что ты вторгся в  мой предел,
По юности бездумен и двурушен, 
Быть может не желал, и не хотел,

Два обещанья верности  нарушил:
Её — смутив  своею красотой,
Своё — так жёстко поступив со мной.



Those pretty wrongs that liberty commits,
When I am sometime absent from thy heart,
Thy beauty and thy years full well befits,
For still temptation follows where thou art.

Gentle thou art, and therefore to be won,
Beauteous thou art, therefore to be assailed;
And when a woman woos, what woman's son
Will sourly leave her till he have prevailed?

Ay me, but yet thou mightest my seat forbear,
And chide thy beauty and thy straying youth,
Who lead thee in their riot even there

Where thou art forced to break a twofold truth:
Hers, by thy beauty tempting her to thee,
Thine, by thy beauty being false to me.


Рецензии