Моё избранное из переводов Дикинcон. 747

Удар был громким — для меня —
Расслышала сама —
Осколки россыпью легли
Во глубину ума —

Судьбу корила — меньше, чем
Себя винила в том,
Для развлеченья их сложу
На полку с серебром —


747

It dropped so low – in my Regard –
I heard it hit the Ground –
And go to pieces on the Stones
At bottom of my Mind –

Yet blamed the Fate that flung it – less
Than I denounced Myself,
For entertaining Plated Wares
Upon My Sliver Shelf –
               
                Emily Dickinson

            
                Стихи.ру 15 июля 2015 года


Рецензии