Шекспир сонет xxxvi

Расстанемся, не век же быть нам вместе,
В любви мы заодно, но это не в чести.
Мой груз, позором запятнённой чести,
Я должен без тебя один нести.

Любовь хранит привязанность без лести,
Но жизнь зло козней принялась плести,
И наслаждения часы, крадя из мести,
Нас вокруг пальца жаждет обвести.

Нельзя теперь мне кланяться при встрече,
Из страха в жизнь твою привнесть разлад.
И ты свои не адресуй мне речи,

И не задерживай на мне свой взгляд.
Не будем подрывать устои света.
Я так люблю, что выдержу и это!

Let me confess that we two must be twain,
Although our undivided loves are one:
So shall those blots that do with me remain,
Without thy help, by me be borne alone.

In our two loves there is but one respect,
Though in our lives a separable spite,
Which though it alter not love's sole effect,
Yet doth it steal sweet hours from love's delight.

I may not evermore acknowledge thee,
Lest my bewailed guilt should do thee shame,
Nor thou with public kindness honour me,

Unless thou take that honour from thy name -
But do not so; I love thee in such sort,
As thou being mine, mine is thy good report.


Рецензии