Александр Мачула. В судьбе играет роль талант...

Перевожу то, что нравится. С уважением к автору оригинала

Автор: Александр МАЧУЛА, Украина
       (перевела с украинского языка Инесса Соколова)

*

В судьбе играет роль талант!
Наоборот, – другие скажут.
Не всё Всевышнему хвала,
что на язык халвою ляжет.

Пусть хлеб всему есть голова,
но хлев далёк всё ж от жилища.
Вот так и бедному халва –
всего лишь трапеза, не пища.

Обыденность – ещё не суть,
и сущность тоже не судьбина.
А лучше так: любимым будь
и преданно люби взаимно!
---

Оригинал

ЗАМАЛО (Олександр Мачула)

Талант важніше за талан
чи навпаки? А хто це скаже…
Не все Всевишньому хвала,
що на язик халвою ляже.

Хоч хліб усьому голова,
та хлів далеко ще не хижа.
Отак і бідному халва –
це лише трапеза, не їжа.

І затрапезний ще не суть,
а сутність – то іще не фатум.
Замало лиш коханим буть,
важливо віддано кохати!

01.05.2021


Рецензии
Замечательный,очень удачный перевод! Я восхищаюсь поэзией Александра,он у меня в избранных.Благодарю Вас за этот кропотливый труд - ох как непросто переводить украинское милозвучие и певучесть...С благодарностью,

Светлана Бублик Краснодон   04.05.2021 13:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана! Мне Ваше мнение особенно дорого. Была я в Вашем городе в далеком детстве, когда отдыхала в п. лагере на реке Донец, недалеко от г. Каменск-Шахтинский. В город Краснодон был у нас пеший поход, с ночлегом и посещением значимых мест героев ВОВ-краснодонцев. Украинский язык мне очень интересен (есть в роду корни), поэтому перевожу. Рада, что Вам понравился мой перевод. Мира и счастья вам желаю! С добром.

Соколова Инесса   04.05.2021 14:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.