Something. Beatles, the 1969

Видео на Ютубе https://www.youtube.com/watch?v=UelDrZ1aFeY

Нечто. Битлз.

Так изящен шаг ее,
Что не сравнится с ней другая.
Нечто в ней меня влечет.
Ее не хочу терять,
Я верю в любовь опять.

Нечто на губах скользит,
Нужна она одна такая.
Нечто в ней мне говорит:
"Ее не хочу терять,
Я верю в любовь опять".

Спроси – я мог любить сильней?
Я не знаю, я не знал.
Ты жди и время разберет,
(А) я не знаю, я не знал.

Нечто в образе ее
И я хочу всегда мечтать о ней.
Нечто есть и в ней самой.
Ее не хочу терять,
Я верю в любовь опять.

 Перевод с английского для пения, он же эквиритмический, он же поэтический.

«Something» («что-то» или «нечто») — песня английской рок-группы The Beatles – одна из лучших работ Джорджа Харрисона, которую поставили в один ряд с песней «Yesterday». Фрэнк Синатра назвал эту композицию «величайшей песней о любви».
В 2004 году песня «Something» была помещена на 273 место в списке «500 величайших песен всех времен по версии журнала Rolling Stone»

Something in the way she moves,
Attracts me like no other lover.
Something in the way she woos me.
I don't wanna leave her now,
You know I believe and how.

Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover.
Something in her style that shows me.
I don't wanna leave her now,
You know I believe and how.

You're asking me will my love grow,
I don't know, oh, I don't know.
You stick around now it may show,
I don't know, I don't know.

Something in the way she knows,
And all I have to do is think of her.
Something in the things she shows me.
I don't want to leave her now
You know I believe and how


Рецензии
Удачный перевод - я с удовольствием пропела. Спасибо за подробные комментарии к песням. Коротко, но самое важное и интересное.

Ида Замирская   09.07.2021 23:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Ида. Я стараюсь ;-)

Вячеслав Билык   10.07.2021 10:00   Заявить о нарушении