Роберт Браунинг Встреча в ночи
Meeting At Night
The grey sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low;
And the startled little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i’ the slushy sand.
Then a mile of warm sea-scented beach;
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, die quick sharp scratch
And blue spurt of a lighted match,
And a voice less loud, through its joys and fears,
Than the two hearts beating each to each!
Роберт Браунинг Встреча в ночи
1
По серому морю, плыву на восток;
Большой полумесяц желтеет всё ниже;
Кудрявясь, как локон, волна за волной
Во тьме пропадают, сверкая звездой.
Вот бухты достиг, берег ближе и ближе,
Уткнувшись в песок, замирает челнок.
II.
Шагаю по пляжу, три мили по лугу,
Приблизившись к дому, убавил свой шаг,
Без шума и стука, по старой привычке
Сигналю в окно, тьму пронзающей спичкой.
В ответ слышу шёпот, в нём радость и страх
Он тише, чем стук двух сердец друг для друга.
Старая редакция
Жемчужное море, качает челнок,
Блестит полумесяц, прибой берег лижет;
Пугливые волны, блистая звездой,
Во тьме исчезают одна за другой.
Я к берегу правлю, он ближе и ближе,
Челнок замирает, уткнувшись в песок.
Шагаю по пляжу, три мили по лугу,
Приблизившись к дому, убавил свой шаг,
Без шума и стука, по старой привычке
Сигналю в окно, тьму пронзающей спичкой.
В ответ слышу шёпот, в нём радость и страх
Он тише, чем стук двух сердец друг для друга.
Parting At Morning
Round the cape of a sudden came the sea,
And the sun looked over the mountain’s rim;
And straight was a path of gold for him,
And the need of a world of men for me.
Расставание На Рассвете
Внезапно мыс всплыл из бездонных глубин,
С ним солнце взошло, засияв над горою,
Дорога была золотой и прямою,
Ушёл, с той поры нету в мире мужчин.
Свидетельство о публикации №121041708549