Yesterday, Beatles

Yesterday
all my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay.
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly
I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.

Why she had to go,
I don't know,
she wouldn't say.
I said  something wrong,
now I long
 for yesterday.


Yesterday
love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.

Лишь вчера
Все проблемы были далеки,
А сейчас мне не унять тоски.
О,  верю  я в своё вчера...

Просто вдруг
Изменил меня один лишь день,
Надо мной нависла злая тень.
О, день вчера пришёл так вдруг.

Рядом её нет.
Где ответ,
Не знаю я.
Как же я грущу,
И хочу
Вернуть вчера.

Лишь вчера
Для меня любовь была игра.
А сейчас грустить пришла пора.
О,  верю я в своё вчера!


Рецензии
Хороший перевод, я бы даже сказал, что он очень удачный.
Поздравляю.
На Лирсенсе я написал рецензию на вашего Распутина и продублировал ее личным письмом. Там, на мой взгляд, есть что поправить. Я успел посмотреть все ваши переводы песен. Мне понравилось. Весьма и весьма недурственно. Спасибо.

Вячеслав Билык   14.04.2021 17:49     Заявить о нарушении
Cпасибо за доброе слово. Я ведь эквиритмическими переводами занялся только потому, что их , на удивление мало. В основном лепят подстрочники. С этим и студент справится. А вот донести смысл с ритмом и рифмами,-это труд и творчество. Я заслужил от Вас весьма недурственно,- мне приятно, что моя, пусть и не идеальная работа, не осталась незамеченной. А "Распутин" - это воспоминания детства. Наверно, это больше было пробой пера, этаким стёбом. Глубины мысли в тексте там и близко нет. Простите, если из-за рифмы или ритма что-то исказил. А Вам огромное спасибо, как специалисту, что обратили внимание на мои переводы. Рад любым рецензиям, даже разгромным, а иначе неинтересно продолжать.
А пока, благодаря Вам, размещу ещё парочку переводов.

Олег Аршава   15.04.2021 00:13   Заявить о нарушении