Когда встаю я утром рано... Валентина Траутвайн- С

Wenn ich am Morgen fr;h aufstehe
Und erste Sonnenstrahlen sehe,
Erfasst mich immer tiefe Freude;
Die Sonne scheint mir wieder heute!
Der neue Tag beginnt... Ich lebe..
Es wird so alles weiter geben;
Dies' blauer Himmel und die Sonne,
Des Windes Rausch'n in B;umenkronen,
Die Wiese mit den sch;nen Blumen,
Mit ersten Bienen, die schon summen.
Die W;lder, Felder und die Fl;sse
Und..meiner Enkel liebe K;sse!

Ich bin mit allem das entz;ckt,
Das ist das Leben und das Gl;ck!

Когда встаю я утром рано,
Чтоб луч узреть на своде храма,
Невольно радость разольётся;
Сегодня снова светит солнце!
Начался новый день... О,люди,
Надеюсь, так и дальше будет:
Синь неба и сиянье солнца,
И ветер, что в верхушках вьётся,
Цветущий луг, и солнце в лужах,
И пчёлы, что над лугом кружат.
Леса, поля, моря и реки
И... внуки, что со мной навеки!

В восторге от всего вокруг,
То жизнь и счастье, милый друг!


Рецензии
Ах, спасибо, Иосиф за перевод этого маленького экспромта на перевод Риммы стихотворения Андрея! Какая интересная цепочка у нас здесь образовалась! Переводы переводов😂😂😂

Радости Вам!

Валентина Траутвайн-Сердюк   04.04.2021 14:44     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →