09. 04. 1821 д. р. Бодлера Альбатрос

         II
      АЛЬБАТРОС

Бывает ради смеха, ради блажи
Какой-нибудь смекалистый матрос
Решит взять птицу в члены экипажа
И попадётся спутник - альбатрос.

Откроется вся слабость птичья взорам
И шуткам жутким будет несть числа
Когда гордец по палубе с позором
Крылами затабанит в два весла.

Прекрасен миг назад, сейчас вид жалкий.
Морей скиталец, прерван твой полёт.
Один под гогот, ковыляет с палкой,
Другой в клюв носогреечку суёт.

Поэт, царишь над облаками в небе,
Гроз не страшась, шторм нипочём тебе,
А спустишься к шутам в толпу отребья,
Обузой крылья станут при ходьбе.


Рецензии
Очень запоминающийся, драматический сюжет... Это стихотворение, прочитала на Стихире у Давида Мееровича/вольный перевод/..врезался навсегда! Спасибо Вам! Читаю Вас, ежедневно.. как обязательную "утреннюю газету"... Умнею на глазах... /шутка/С благодарностью! Если Вас заинтересует, сейчас идёт голосование"инкогнито"Э. Мюзама"В небесах моей любви" - 25" любовей"Мне очень интересно Ваше мнение!

Ляля Белкина   04.04.2021 19:23     Заявить о нарушении
Такого предмета "Вольный перевод" не существует.
Этим определением подменили "вольный пересказ своими словами как работает
трансформатор"

Игорь К Бойков   05.04.2021 05:54   Заявить о нарушении
Бодлера, да и прочих в "вольных пересказах" мне не жаль,
пересказывающих отсебятиной тоже,
жаль их почитателей.

Игорь К Бойков   05.04.2021 06:18   Заявить о нарушении
Спасибо большое за Ваше мнение! Для понимания качества перевода, простому читателю, необходимо иметь и профессиональные теоретические знания.. Понимание в полной мере прелести перевода, мне уже не будет доступно - никогда..я знаю, нет языка!Но мои попытки перевода расширяют моё читательские понимание, что я читаю.. Благодарю Вас, за потраченное время, на очень нужные для меня понятия, в области, мне мало знакомой, но очень интересной и развивающий! С уважением и благодарностью!

Ляля Белкина   05.04.2021 06:57   Заявить о нарушении