Допевает лето

Перевод с белорусского стихотворения
Клавдии Семёновны "Даспявае лета".
http://stihi.ru/2018/08/08/5841

От жары июль помалу
Разомлеет, отцветёт.
Бородой кипрей устало
Над прогалиной трясёт.
Отцветает лето, отцветает.

И колосья под комбайны
Падают снопами ниц.
Петь кончает урожайный
Август в золоте пшениц.
Допевает лето, допевает.

В паутинках, как в качелях,
Укачает ветер зной.
И орехи зажелтели
На орешине густой.
Отгорает лето, отгорает.

Ночь у дня минутки просит.
Спелый плод в саду упал.
И под ноги с веток сбросит
Два листочка чернотал.
Облетает лето, облетает.


Рецензии
Юра... красиво у Вас получается с белорусского переводить...картинки и образы яркие рисуются..я белорусский не знаю.. но мне понравилось..

Эману Элька   09.03.2021 13:08     Заявить о нарушении
Эля, большое спасибо за такую оценку моих переводов!

Юрий Жаркой   10.03.2021 11:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.