Марек Вавжкевич. Письмо проданной рабыни...

Письмо проданной рабыни Марку Квинту


Мой господин, что же я тебе сделала,
Что ты сделал это со мной?

В Остии звезды такие низкие и большие,
Что отбрасывают тень и показывают обратный путь,
Которым никогда не пойду. Ветер с моря
Разносит запах цветущего миндаля и олив
И этот аромат напомнил мне тебя.

Каждый вечер и на рассвете я натирала мазью твое тело.
Был ты в моих руках как хлеб
Нужный всем – господам и рабам
И плебсу, который довольствуется крошками.
Была я нищенкой, просящей о крошке твоей нежности.

Августовская пыль оседает на листьях аканта,
Белые виллы и сады и издалека
Кричат белые чайки, прощающиеся с мореплавателями,
Плывущими с попутным ветром в другие, свободные стороны.
Мой господин, я плачу, а слезы выдалбливают морщины на моем лице,
Которое недавно ты обхватывал руками.
Была я языческой королевой, когда принимала
Плод твоего тела. Сегодня ищу
В спутавшихся волосах следы седины.
Пыль Остии укладывает на них белые нити.

Соловьи уже смолкли. Весной, когда пели на рассвете,
Слышала я в них твой голос. Читал мне
Мудрых греков, поэтов и философов, а потом ты учил
Складывать буквы. Но важнее были
Твои пальцы на моей неловкой ладони.
Думала я о них, почти чувствовала
Как непослушные твоей воле ползут по мне
Словно отогревшиеся на жаре добродушные змеи,
Как они погружаются в меня – горячую и голодную.
Так оно и было, мой господин. Однако
Полюбила я тебя раньше, когда ты приказал
Вольноотпущеннику Глауку: выпори её,
Но не порть тела.

Мой господин, ночи были волшебными
Как венки из душистых роз брошенные
В лазурную воду бассейна. Погружалась я в неё
И таяла. И сквозь сомкнутые веки
Видела я – приближаешься ко мне
Желанный и беспощадный, полный нежной жестокости.

Теперь мой новый господин, торговец поддельным вином,
В ночи, похожие на смрадные колодцы,
Ложится на меня, придавливает своим
Мерзким животом, пыхтит, чертыхается,
Воняет у него изо рта, бьёт
Когда не имитирую спазмы наслаждения.

Мой господин, я загниваю. Я как персик
Сорванный грубыми пальцами галльского крестьянина,
Раненная и разбитая. Знаю сегодня
Где гнездится душа. Умерла я
В день, когда меня ты продал.
С того времени умирала я много раз.

Даже рабыня не заслуживает такой смерти.
Приятнее было бы прикосновение короткого меча
На шее или в паху.

Мой господин, почему ты это сделал со мной –


июль, 2005 г.



Перевод с польского Юрия Салатова
10.07.2020
12-13








Marek Wawrzkiewicz

List sprzedanej niewolnicy do Marka Kwintusa


Panie m;j, c;;em ci uczyni;a,
;e; mi to uczyni;?

W Ostii gwiazdy s; tak niskie i wielkie,
;e rzucaj; cie; i wskazuj; drog; powrotn;,
Kt;r; nigdy nie p;jd;. Wiatr od morza
Roznosi zapach kwitn;cych migda;;w i oliwy
I ta wo; przypomina mi ciebie.

Co wiecz;r i o poranku ma;ci;am twoje cia;o.
By;e; w moich r;kach jak chleb
Potrzebny wszystkim – panom i niewolnikom
I plebsowi, kt;ry zadawala si; okruchami.
By;am ;ebraczk; prosz;c; o okruch twojej czu;o;ci.

Sierpniowy py; osiada na li;ciach akantu,
Bia;e s; wille i ogrody i z daleka
Krzycz; bia;e mewy ;egnaj;ce ;eglarzy
P;yn;cych z pomy;lnym wiatrem w inne, wolne strony.
Panie m;j, p;acz;, a ;zy ;;obi; bruzdy na mojej twarzy,
Kt;r; niedawno ujmowa;e; w d;onie.
By;am poga;sk; kr;low;, gdy przyjmowa;am
Owoc twojego cia;a. Dzi; szukam
W zmierzwionych w;osach ;lad;w siwizny.
Py; Ostii uk;ada na nich bia;e nitki.

S;owiki ju; zamilk;y. Wiosn;, kiedy ;piewa;y o ;wicie,
S;ysza;em w nich tw;j g;os. Czyta;e; mi
M;drych Grek;w, poet;w i filozof;w, a potem uczy;e;
Sk;ada; litery. Ale wa;niejsze by;y
Twoje palce na mojej nieporadnej d;oni.
My;la;am o nich, niemal czu;am
Jak niepos;uszne twej woli pe;zaj; po mnie
Niczym wygrzane w upale dobrotliwe w;;e,
Jak zanurzaj; si; we mnie – gor;cej i g;odnej.
Tak si; sta;o, m;j panie. Jednak
Pokocha;am ci; wcze;niej, kiedy przykaza;e;
Glaukusowi, wyzwole;cowi: wych;ostaj j;,
Ale nie zepsuj cia;a.

Panie m;j, noce by;y czarowne
Jak wie;ce z pachn;cych r;; rzucone
Na lazurow; wod; basenu. Pogr;;a;am si; w niej
I roztapia;am. I przez zamkni;te powieki
Widzia;am – zbli;asz si; do mnie
Upragniony i bezlitosny, pe;en tkliwego okrucie;stwa.

Teraz m;j nowy pan, handlarz oszukanym winem,
W noce podobne do cuchn;cych studni,
Pok;ada si; na mnie, przyt;acza swoim
Obmierz;ym brzuchem, sapie, przeklina,
;mierdzi mu z ust, bije
Kiedy nie udaj; spazm;w rozkoszy.

Panie m;j, ja gnij;. Jestem jak brzoskwinia
Zerwana nieczu;ymi palcami galijskiego wie;niaka,
Ranna i obola;a. Wiem dzisiaj
Gdzie gnie;dzi si; dusza. Umar;am
W dniu, kiedy mnie sprzeda;e;.
Od tego czasu umar;am po wielokro;.

Nawet niewolnica nie zas;uguje na tyle ;mierci.
Milszy by;by dotyk kr;tkiego miecza
Na szyi lub w pachwinie.

Panie m;j, czemu; mi to uczyni; –


Lipiec, 2005 r.


Рецензии